Перевод "футбольный стадион" на английский

Русский
English
0 / 30
футбольныйAdjective of футболфутбольный
стадионstadium
Произношение футбольный стадион

футбольный стадион – 30 результатов перевода

В современном состоянии инерции и самоудовлетворенности общества говорить о массах не имеет смысла.
Его единственное предназначение - опустошать бутылки с кока-колой и наполнять футбольные стадионы.
Когда я говорю о массах, я имею в виду сознательный пролетариат.
In the present state of inertia and self-satisfaction to speak of masses makes no sense.
Its only function is to empty Coca-Cola bottles and fill football stadiums.
When I talk about masses I refer to aware proletarians.
Скопировать
Что вы там спроектировали?
— Знаете футбольный стадион?
— Вы строили Олимпийский Стадион?
Which building is yours?
-Are you familiar with the soccer stadium?
-Did you build the Estadio Olímpico?
Скопировать
Если они думают, что смогут преследовать нас сверху, они сумасшедшие.
Гони на футбольный стадион.
Игра только что закончилась.
If they think they can follow us from up there, they're crazy.
Go to the soccer stadium.
The game's just ended.
Скопировать
Мы тебя не осудим.
[ Skipped item nr. 297 ] что прокрался на футбольный стадион и жрал землю под трибунами.
Вон отсюда!
There's no judgment here.
The other day, I was so desperate for a beer... I snuck into the football stadium and ate the dirt under the bleachers.
I cast thee out!
Скопировать
Была в прошлом месяце.
- Есть футбольный стадион, но по вторникам игр нет.
Нельсон, будь добр, запусти поиск по всем событиям сегодня вечером в округе Колумбия - всё, что может привлечь много людей. - Хорошо.
- That was last month.
- Football stadium's right there, but no one plays on a Tuesday.
Nelson, do me a favor-- run a search on all the events in DC tonight-- anything that could draw a large crowd.
Скопировать
Что это?
Футбольный стадион.
Где?
What is it?
A football stadium.
Where?
Скопировать
Где мой друг Томми Мерлин?
Парень, который однажды арендовал целый футбольный стадион, чтобы он смог поиграть в кикбол с моделями
Тому парню был нужен увесистый пинок по его ленивой заднице.
Where's my friend Tommy Merlin?
The guy who once rented out a pro football stadium so that he could play strip kickball with models.
That guy needed a swift kick in his lazy ass.
Скопировать
- Если бы.
Сент-Энрюс это футбольный стадион.
- Играют The Blues.
That'll be the day.
St Andrews is a football ground.
The Blues are playing.
Скопировать
Это одна из крупнейших строительных компаний в Южной Калифорнии.
Они только что получили контракт на постройку нового футбольного стадиона.
Таким образом мы проследили серийные номера на динамите который использовался в бомбе в офисе Хэйла.
It's one of the largest construction companies in Southern California.
Yeah, they just got the contract to build the new football stadium.
So we tracked the serial numbers on the dynamite from the bomb in Hale's office.
Скопировать
Относительно стрельбы на стадионе в южной америке
Шесть офицеров полиции были застрелены на футбольном стадионе
Шесть выстрелов на морском стадионе
About that stadium shooting in south america.
Six police officials shot in a soccer stadium,
Six shots at the marine stadium.
Скопировать
Мои колени меня достали.
(футбольный стадион) Помоему я ничего не напутал.
Верно.
Spur things up? Ooh, my knees are killing me.
They don't give you much room for manoeuvre, those seats down at the White Hart ground, do they?
Pretty sure that's right.
Скопировать
Они будут использованы как пушечное мясо!
Или забавы ради будут убиты на футбольном стадионе!
Я даю вам шанс сделать так, чтобы этого не произошло.
They'll be used as cannon fodder!
Or slaughtered in the soccer stadium for entertainment!
I am giving you the chance to make sure that doesn't happen!
Скопировать
Даже деревья, казавшиеся особенно уязвимыми к радиоактивным осадкам, находят новый дом в зоне эвакуации.
Я нахожусь на трибунах футбольного стадиона города Припяти.
Куда, 20 лет назад, сотни людей приходили и приветствовали любимую команду.
so this room continues to maintain life. even trees which had proven especially vulnerable to radioactive fallout.
are finding new homes in the evacuation zone.
i'msitting in the pripiat soccer stadium where,20 years ago, hundreds of people would come and cheer on their favorite team.
Скопировать
Куда они нас засунули?
Это футбольный стадион.
У детей Саддама здесь была футбольная команда.
Yo, what's this they got us racked out in?
It's a soccer stadium.
It's where Saddam's kid had his soccer team.
Скопировать
У них наверное там подземный бункер
- Под футбольным стадионом?
! - Дункан, ш-ш-ш..
They must have some kind of bunker under there, man.
- In a football stadium?
- Duncan!
Скопировать
Что-то пошло не так на мальчишнике, если мне память не изменяет.
Что-то пошло очень не так, если уж его родителям пришлось построить целый футбольный стадион.
Ты бы очень порадовался, правда?
It was a frat party gone wrong, if my memory serves me.
Must have gone really wrong for his parents to want to spring for a new football stadium.
You would love that, wouldn't you?
Скопировать
Заявления были поданы в ректорат и полицию. А затем, неделей позже, все они загадочным образом отзываются.
Имена и записи о жалобах исчезают, а твоя семья заявляет, что оплатит строительство нового футбольного
Эти шесть девушек, которых ты заставил, или подкупил, или запугал - все они были членами одной и той же женской студенческой группы... её группы!
Charges are filed with the university and the police, and then a week later, they're mysteriously dropped.
The names and records of the complainants disappear, and then your family announces they're paying for the new football stadium!
So these six women you bullied or bribed or intimidated, they were all part of the same sorority... her sorority!
Скопировать
Сейчас мы работаем над тортом для его поминальной службы.
Они делают футбольный стадион Бостонского Кембриджского Университета.
Ой, гляди-ка!
We're working on a cake for his memorial service now.
They're making the Boston Cambridge University football stadium.
Oh, look!
Скопировать
Иган.
Что Вы думаете о дизайне нового футбольного стадиона "Джетс" в Вест-сайде?
Дайте, я угадаю.
Egon.
What do you think of the design... of the Jets' new football stadium on the West Side?
Let me guess.
Скопировать
Стивен гений!
Может вместо нового футбольного стадиона вам следовало вложить деньги в ваших учеников.
Хорошо он его.
Steven's a genius!
Maybe, instead of a new football stadium, you could have put that money toward your students.
Uh-oh. He's getting it good.
Скопировать
Не припоминаешь?
Ты чуть не сожгла футбольный стадион.
Это было очень давно.
Don't remember?
You almost burned down the football stadium.
That was a long time ago.
Скопировать
Это те люди, которые если бы поняли, что
Дана и Хэндер занимаются сексом, они бы забили ее камнями на футбольном стадионе.
Это нельзя кидать на пол.
These are the people who if they found out
Dana and Xander were having sex, they would stone her to death in a soccer stadium.
That's not supposed to touch the floor.
Скопировать
Это странно.
Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов.
В том, что касается еды, в мире не существует проблемы нехватки
That's weird.
Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums.
The world doesn't have an abundance problem when it comes to food.
Скопировать
Подождите-ка!
Мы свалились с неба на футбольном стадионе.
Думаю, все и так знают, что мы здесь.
Hey, wait a second!
We fell from space in a football stadium;
I think they already know we're here.
Скопировать
В Чикаго.
Под трибунами футбольного стадиона.
Были опасения снести половину штата Иллинойс.
Chicago.
Under the bleachers at the football stadium.
They were afraid they'd take out half of Illinois.
Скопировать
Эта штука вырвалась на свободу.
такое с дюжиной обученных оперативников в подвале, что оно сделает с кучей людей на жд станции или футбольном
Представим, что мы выследили его..
That thing is out in the world now.
If it can do that to a dozen highly trained operatives in a basement, what's gonna happen in a crowded train station or a football stadium?
All right, say we do track him.
Скопировать
Эта штука вырвалась на свободу.
такое с дюжиной обученных оперативников в подвале, что оно сделает с кучей людей на жд станции или футбольном
Представим, что мы выследили его..
That thing is out in the world now.
If it can do that to a dozen highly-trained Operatives in a basement, What's gonna happen in a crowded train station
Or a football stadium? Let's say we do track him...
Скопировать
Может придумаем что-то поближе к дому.
Небольшой концерт, футбольный стадион,
-"Я одинока и мне это нравится".
How about we do something closer to home?
Local concert, Ip field,
"I'm single and lovin' it," girl power kind of thing.
Скопировать
Что мы объединимся с Филлмором.
Ну, я знаю, но в Филлморе есть новый ультрасовременный футбольный стадион, а у нас известный мэр-футболист
Это будет дьявольский союз.
That we co-host with fillmore.
(gasping, grumbling) Well, i know that, But fillmore has that new
Well, our bid may just be moved instantly to the forefront. Well, that would be an unholy alliance.
Скопировать
Отлично.
Я расскажу ему о наших планах о восстановлении футбольных стадионов.
И ещё!
Great.
I will walk him through the plans for the football stadium renovation.
Oh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов футбольный стадион?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы футбольный стадион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение